L'évolution des films en VO
Par luch,
Les films en vo diffusé directement au cinéma sont de plus en plus présent, les films sous titrés, dossier analyant l'évolution et essayant d'expliquer cette croissance de ces films originaux, plus authentique ?
Personne n’à réussit à faire mieux que Gibson en matière de films sous titrés avec La Passion du Christ ou encore Apocalypto où l’arménien, le latin et les dialectes Mayan et Yucatec sont employés sans soucis de compréhensions. Ces derniers ont fait plus de 15 millions de Livre. Andrew Turner, qui est à la tête de l’achat de film pour Cineworld Cinemas, qui tient 73 cinémas en Angleterre déclare que lorsque les multiplexes sont apparus en 1985, personne avait songé mettre des films sous titrés dans les salles. Pourtant, les audiances ont changés et il est apparu une envie de distribué un plus grand choix, une gammes de film qui sortait de l’hégémonie des films simple de divertissements un peu débiles.
Plus de détaille montre aussi l’aide des propriétaires de cinéma qui ont passé des films aussi bien commerciaux que plus artistique en sous titrés. Les films Bollywood qui avait auparavant qu’une audience asiatique ont justifié leur présence aussi dans les cinémas occidentaux par une large audience ce qui les à rendu notamment très lucratif.
Hugo Grumbar d’Icon Films, qui a distribué La Vie en Rose ou encore les 2 films de Gibson déclare notamment que les astuces marketing et technologiques ont beaucoup aidé à cette notoriété. De plus les films étrangers sous titrés se sont souvent contenté de reprendre des triller et comédies cultes anglais, allemand ou espagnole. On voit apparaître de plus en plus de film moins reconnu dans le pays d’origine, on change alors les titres de ces films afin de les rendre moins étranger, « Ne le dit à personne » s’est alors transformé en « tell no one » qui raccourcit légèrement le sens mais le rend plus commercial. Les films allemand et Français montre ainsi qu’il est possible de faire un carton dans les pays étrangers sans une reconnaissance au préalable dans le pays d’origine. Mr Grumbar déclare ainsi que les financements et les subventions des films sous titrés sont en perpétuelle augmentations. Le prix des écrans de cinémas ont diminués, et ainsi leurs nombres à augmenté ce qui a permis d’organisé des projection pour moins de personne, moins commercial et grand public.
Les films cultes au box office en Angleterre :
2007 : Tell No One ( Ne le dis à personne), La Vie en Rose, Cruse of the Golden Flower, The lives of Others, Appomattox…
2006 : Dhoom 2, Volver, Hidden (Caché) …
2005 : Kung Fu, The Chorus …
2004 : La passion du Christ, Bad éducation, Hero …
2003 : Good Bye Lenin! , Ka! Ho Naa Ho…
2002 : Talk to her, Y tu Mama Tambien…
2001 : Kabhi Khushi Kabhie, Amélie ( Amélie Poulin), Crouching Tiger…
1990’s : Life is Beautiful, Cyrano de Bergerac, Kuch Kuch Hota Hai, All about my mother…



